2015年9月8日 星期二

書都有翼?



每次逛書局去到流行讀物區都別有感慨,會想像自己的作品將放在這個地方,像一個被遺棄的孩兒等人領養。其他的孤兒又怎樣呢?你會發現今日的書籍會多了一個叫折頁的東西 (book flap),從封面和封底伸延出去,出版社告訴我這個東西要另加千五元,我當時想書籍真的需要如虎添翼嗎?通常,面折頁會附上作者的肖像和簡介,但我又不會用真名出書,而底折頁多是書的內容節錄或書評,這種東西封底已可以做到,為甚麼市面上的書都要加折頁呢?的確,比起沒折頁的書觀感上會專業一點,可惜我又接受不了空白或畫蛇添足,於是我省回那千五蚊。

朋友,這是個只看外表的世代,我寫好一本書大概花三個多月,而單是搞封面設計已花上同等時間,當朋友問我那本書面世沒有,我只能聳聳肩,像個做了整容手術等拆紗布的病人。或許沒了折頁,我就會流失七成的讀書,但當你在書架上翻開一張張的折頁,發現那些孤兒都乏善可陳,兩頁紙上只有十多行文字,留白的地方比南極還多,你就會明白封面真的非常重要,若連設計也不能誘人,它們就沒有資格賺取讀者的錢吧。

我的書沒有翼,只靠念力令讀者飛翔。

我翻開一本由一位香港專寫愛情的作家的書,厚厚三百多頁,一頁只得三句愛情語錄,外加大量pattern,一個豐產的作家就這樣誕生了。作者會不會像麵店一樣,馳名之後太多人幫襯,被迫製作更多而犧牲質素呢?我不知道,出版社肯出錢出書,那就是最貼地的答案。

沒有留言:

張貼留言